FRTélécommande universelle 4 en 1 EKCORC4n1ECONSIGNES DE SECURITEToute manipulation technique du produit ou tout changement du pro-duit sont interdits
gewünschtenFunktionstasten.DrückenundLoslassenderShift-Tasteschalten die Fernbedienung zu normaler Arbeitsweise um. Wenn nach derShift-Tastek
steuern wollen (z. B. TV).4. DrückenSiePROG+(7)wiederholt,bisderKanalwechselt.WennSieüberdenkorrektenCodehinausschießen,benutzenSie
9) Fehlender PegelreglerEinstellungALLERLautstärkeregleruntereinembestimmtenModusSiekönnendieEinstellungderLautstärkeeinemderModiderFe
Mando a distancia universal 4 en 1 EKCORC4n1EInformación general de seguridadPor razones de seguridad y consentimiento, queda prohibida la mani-pulaci
Shift, pulse entonces las teclas de la función que desee. Pulsando la tecla Shift el mando volverá de nuevo a su función normal. Si no pulsa ninguna t
paraconrmarelcódigo.Esoestodo.Nota:SisuequiponotienePROG+puedeusarlasteclasPLAY(VCR-VÍDEO o DVD) (17) o POWER (2) La búsqueda comi
aparato cuyo volumen siempre será controlado por las teclas VOL (8) y MUTE (10).4. Pulse una vez la tecla MUTE (10).Ajuste de los mandos de volumen p
Telecomando universale 4 in 1EKCORC4n1EAVVERTENZE DI SICUREZZAE’ vietato qualsiasi intervento tecnico ed alterazione del prodotto per rispetto delle n
[4] SETUP : permette di programmare il telecomando prima del suo primo utilizzo. [5] SHIFT : permette di accedere a delle funzioni di secondo livello
5) Ricerca manuale di un codice Nel caso in cui l’insieme dei codici proposti nella lista non permet-terebbe di comandare i vostri apparecchi audiovis
[6]INFO:Afchaged’informationssurl’appareilsélectionné.[7]PROG+/-: En mode TV, VCR ou SAT : Sélection de la chaîne précédente ou suivant
invia un segnale infrarosso ogni secondo, quindi lasciate all’apparec-chio il tempo di reagire). Quando l’apparecchio audio-video reagisce, validarel
Univerzálnídálkovýovladač4v1ObecnábezpečnostníupozorněníTechnickámanipulacesproduktemnebojakékolivpřetvářenípro-duktujezbezpečnostníc
[7] PROG+/-: Televiznírežim,režimvideorekordérunebosatelitu:zvoltenásle-dujícínebopředešlýkanál. RežimDVD:zvoltenásledujícínebopře
Upozornění:PokudVašezařízenínemáPROG+,můžetepoužíttlačítkoPLAY(provideorekordéryneboDVD)(17)nebotlačítkoPOWER (2). Vyhledávánísesp
(1)nezačnenepřetržitěsvítit.PotétlačítkoSETUPuvolněte.2. StiskněteapodržtetlačítkoMUTE(10),dokudsvětelnákontrolka(1)jedenkrátnezas
4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήριοEKCORC4n1EΓενικήΣημείωσηΑσφαλείαςΑπαγορεύονταιοιτεχνικέςπαραποιήσειςτουπροϊόντοςήτυχόναλλαγέςστοπροϊόν,λόγω
[4]SETUP(ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ):Σαςεπιτρέπειναπρογραμματίσετετοτηλεχειριστήριόσαςπριντηνπρώτηχρήση.[5]SHIFT(ΜΕΤΑΤΟΠΙΣΗ):Σαςεπιτρέπεινααποκτήσ
VCR:FFήREWκτλ.).Σεπερίπτωσηπουκάποιεςλειτουργίεςδενανταποκρίνονται,αυτόσημαίνειότιοκωδικόςπουεισάγατεδενείναισωστός.Σεαυτήτην
1. Ενεργοποιήστετησυσκευήπουεπιθυμείτεναελέγξετε.2.ΠατήστεκαικρατήστεπατημένοτοπλήκτροSETUP(4)μέχριοδείκτηςLED(1)ναανάψεισταθερ
μάρκας.· ΣεπερίπτωσηπουτοLEDείναιμόνιμααναμμένο,γενικάχρειάζεταινααντικαταστήσετετιςμπαταρίες.Σημαντικό:Το4σε1ΓενικόΤηλεχειριστήρι
sous la touche VCR, entrez d’abord le code d’un satellite de n’importe quelle marque, selon la procédure décrite dans le § 4, puis suivez la démarche
4 az 1-ben univerzális távirányító, EKCORC4n1EÁltalános biztonsági megjegyzésBiztonságiéstermékhasználat-engedélyezésiokokbólatermékbár-milyent
[6]INFO(információ):Információkatjelenítmegakiválasztottkészülékről.[7]PROG+/-: TV,VCR,DVD,SATmód:válasszakiakövetkezővagyelőző
3. Nyomjamegazannakakészüléknekmegfelelőmode(mód)gom-bot (3), melyet vezérelni szeretne (pl. TV).4. NyomjamegaPROG+(7)gombottöbbször
LEDkialszik.Nefeledjeakódotráírniazakkumulátortartóraragasz-tottcímkére.9)HangerőszabályzóAzÖSSZEShangerőszabályozásaspecikusmódbanA
4 in 1 Universele Afstandsbediening EKCORC4n1EAlgemeneVeiligheidsopmerkingTechnischemanipulatiesvanhetproductofwelkeveranderingendanookaan
dairefunctieszoalsMenu,Afsluiten,enz…DrukopdeShifttoetsenlaat deze los, de LED zal aanblijven en de Shift modus, aanduiden, drukdanopd
1. Verzekeruerzichvan,datuwapparaatisingeschakeld.Indienniet,schakelhethandmatigin.2. DrukopSETUP(4)enhouddezevasttotdeLED
cijfer te vinden. Wanneer het vierde cijfer werd gevonden zal de LED uitgaan.Vergeetnietomdecodeaantetekenenophetetiketvanhetbatterijvak
Uniwersalny pilot 4 w 1 EKCORC4n1EOgólnauwagadotyczącabezpieczeństwaRozbieranielubmodykacjeproduktusązabronionezpowoduzagrożeniabezpiecze
wciśnięciuklawiszaShiftniezostaniewciśniętyinnyprzycisk,pilotzostanieautomatycznieprzywróconydozwykłegotrybupracypo15-20sekundach.[6
vousdésirezidentier(TV,VCR,SAT…).Levoyantclignoteunefois.3. Appuyez de nouveau sur la touche SET UP (4). Le voyant clignote une fois.4.Po
5. Gdyurządzeniereagujenapolecenia,naciśnijENT(15),abypotwierdzićkod.Towszystko.Uwaga:JeśliurządzenieniemaprzyciskuPROG+,możnauż
3. Naciśnijrazprzycisktrybu(TV,SAT,...)dlaurządzenia,któregogłośnośćzawszebędziezmienianaprzyciskamiVOL(8)iMUTE(10).4. Naciśnijr
Comando à Distância Universal 4 em 1 EKCORC4n1ENota Geral de SegurançaAs manipulações técnicas do produto ou quaisquer alterações ao mes-mo são proibi
[7]PROG+/-: Modo TV, VCR ou SAT: seleccione o canal anterior ou o próximo. Modo DVD: seleccione o capítulo anterior ou o próximo. SHIFT+PROG
Nota:SeoseuequipamentonãotemateclaPROG+,podeusaratecla PLAY (VCR ou DVD) (17) ou a tecla POWER (2). A pesquisa começa após o último códi
LED(1)acendadeformaxa.SolteateclaSETUP.2. Prima e mantenha premida a tecla MUTE (10) até que o LED (1) pisque uma vez. Solte a tecla MUTE.3
Telecomandauniversală4în1EKCOR4n1ENotădesecuritategeneralăSuntinterziseoricemanevredenaturătehnicăsaumodicărialeprodusului,dincons
normaldeoperare.Dacănuseapasăniciotastădupă„Shift”,teleco-mandavareveniînmoddefuncţionarenormal(non-shift)după15-20secunde.[6]
săriţipestecodulcorectvăputeţiîntoarcelacodulcorectcutastaPROG – (7).5. Cânddispozitivulpecaredoriţisă-lmanipulaţireacţionează,ap
reglareavolumuluitrebuiesăexisteşipeaparatulcorespunzător).Exemplu: manipularea volumului televizorului în modurile TV, VCR şiSAT.1. Ţineţi
4 in 1 Universal Remote Control EKCORC4n1EGeneral Security NoteTechnical manipulations of the product or any changes to the product are forbidden, bec
Универсальныйпультдистанционногоуправления4в1EKCOR-C4n1EОбщеезамечаниепобезопасностиТехническиедействияиликакие-либоизмененияизделияза
второстепеннымфункциям,такимкак«Меню»,«Выход»ит.д.НажмитеиотпуститеклавишуShift,светодиодпродолжитгореть,указываярежимShift,затемн
ввестилюбойкодиз4цифрдлятипаустройства,которымвыхотитеуправлять(найденныйвкнигекодов),т.е.:есливыхотитезапрограммироватьSATнак
кнопкуот0до9(13),покасветодиоднемигнет.Нажатоечисло-этоперваяцифракода.5. Нажмитекаждуючисловуюклавишуот0до9,чтобынайтивтор
UniverzálnediaľkovéovládanieEKCORC4n1Etypu4v1VšeobecnábezpečnostnápoznámkaTechnickémanipulácieproduktualeboakékoľvekzmenyproduktusúza
prevádzky.AksapostlačenítlačidlaShiftnestlačížiadnetlačidlo,diaľkovéovládaniesavrátidonormálnej(bezpoužitiaShift)pre-vádzkypo15a
2. StlačteapodržtestlačenétlačidloSETUP(NASTAVENIE)(4),kýmsanepretržitenerozsvietiLEDindikátor.PustitetlačidloSETUP(NASTAVENIE)3. S
abystenašlidruhéatretiečíslo.6. Stlačtekaždéčíselnétlačidlood0–9vyššieuvedenýmspôsobom,abystenašlištvrtéčíslo.Ponájdeníštvrté
4-i-1-universalfjärrkontrollEKCORC4n1EAllmänsäkerhetsanmärkningTekniskamanipuleringarellerändringaravproduktenärförbjudnaavsäkerhets-ochc
DVD-läge:väljnästaellerföregåendekapitel. SHIFT+PROG+/-:menynavigeringsknapparmedvilkadukannavigera uppåt och nedåt i dina apparater
No need to select the TV mode. SHIFT+Volume+/-:menunavigationkeys,allowyoutonavigateleft and right into the menu of your appliances.[9] Te
börjarsökningenvid0031tillssistamöjligakodochsedanfrån0000till 0029.OBS:omvissaavdinapparatsfunktionerintekanstyrasmåsteduhitt
Dukanprogrammerafjärrkontrollensåattvolymkontrollenfungerarförvarjevaltläge(volymkontrollenmåstennaspådenmotsvarandeenheten). T.ex.
Універсальнийпультдистанційногокерування4в1EKCOR-C4n1EЗагальніположеннямірзбезпекиТехнічнеманіпулюванняабобудьякімодифікаціїпродукту
[5]КлавішаSHIFT:Дозволяєперейтидодопоміжнихфункцій,такихякМеню(Menu),Вихід(Exit)таінші...НатиснітьтавідпуститьклавішуShift.Інди
(знайдітькодвкнизі),інакше:ЯкщовихочетезапрограмуватиSATнаклавішуVCR,введітькодSAT,щовизнайшливкнизі,апотімслідуйтенаступнимк
клавішівід0до9(13),докинемигнеіндикатор.Цифра,щовинатиснули,цепершацифракоду.5. Натискайтецифровіклавіші0-9якописановище,щоб
Note: As you can dedicate any appliance (TV, DVD, SAT...) to the VCR,DVDorSATkeys,youneedrsttoenterany4digitcodeforthekindofapplian
MUTE(10)keys.4. PresstheVOL-(8)keyonce.5. PresstheMUTE(10)keyonce.10) Problems and troubleshootingTheremotedoesn’tworkorlosescodes
4-in-1-Universal-Fernbedienung EKCORC4n1EAllgemeine SicherheitshinweiseWegen Sicherheits- und Zulassungsbestimmungen ist jegliche technis-che Manipula
Kommentare zu diesen Handbüchern